facebook twitter rss
v





العودة  

جديد مواضيع منتديات بيت العرب الجزائري


قسم اللغة الانجليزية


إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2016-06-18, 02:45 PM   #1
matic dz


العضوية رقم : 10910
التسجيل : Jun 2016
العمر : 33
الإقامة : biskra
المشاركات : 3,307
بمعدل : 1.07 يوميا
الوظيفة : licence -droit de la famille-
نقاط التقييم : 11
matic dz is on a distinguished road
matic dz غير متواجد حالياً
معلومات الإتصال :
افتراضي اخطاء نقع فيها


• هي أخطاء في صياغة العبارات و في استبدال الكلمات القريبة من بعضها مما يقلب المعنى رأسا على عقب.

°_° سنبدأ بالأخطاء البسيطة °_°

Don't say : It's eight fifteen o'clock.
Say: It's eight fifteen.

الجملة الأولى خطأ لأنها تعني: 815 ساعة.

و المراد كما توضحه الجملة الثانية: الثامنة و الربع.



حينما تود التعبير عن أن المعطف مفتوق - به شق -

Don't say: Your coat is broken.

Say: Your coat is torn.



حينما تريد التعبير عن أن علي لم يخطئ

Don't say: Ali didn't make a fault anyway.

Say: Ali didn't make a mistake anyway.




حينما تريد القول: هل لديك مانع من إرسال هذه الرسالة فلا تقل:

Don't say: Would you mind posting this letter for me?

لأن المعنى حينها يكون: هل تمانع بترحيل هذه الرسالة ؟

Say: Would you mind mailing this letter for me?





حينما تريد القول: أصبح بخير فلا تقل:

Don't Say: He becomes better.
لأن المعنى حينها يكون: تحوّل إلى الأفضل.
Say: He got better.





حينما تريد القول: لدينا اختبار سمعيّ غدا فلا تقل:

Don't Say: We'll have a hearing test tomorrow.
فالمعنى هنا سيكون ( لدينا اختبار نسمع به غدا)
Say: We'll have a listening test tomorrow
و المعنى هنا صحيح ( لدينا اختبار سمعيّ غدا )



من الخطأ القول:
She speaks English very good

بل الصحيح:
She speaks English very well

لأن كلمةgood هي صفة و لا يمكن استخدامها محل الحال well
أما إذا كان المراد وصف اللغة نفسها فيجب تغيير ترتيب الجملة إلى
She speaks very good English




من الخطأ القول:
The man was absorbed at his work

والصحيح:
The man was absorbed in his work
معنى الجملة : كان الرجل منهمكا في عمله

absorbed in = منهمك في
كلمة absorbed يستخدم معها حرف الجر in وليس at




من الخطأ القول:
He laughed on me


والصحيح:
He laughed at me
لأن الكلمة laughed يستخدم معها حرف الجر at





من الخطأ القول:
Khaled is afraid from the snake

والصحيح:
Khaled is afraid of the snake

كلمة afraid والتي معناها خائف تأخذ حرف الجر of وليس from
afraid of = خائف من




من الخطأ القول

She studies us biology

والصحيح:
She teaches us biology

لأن الفعل teach معناه أن شخصا ما يعلّمك و إنك تتلقى العلم منه
أما study معناه الذهاب إلى مكان لتلقي العلم ونحن نتحدث عن المعلمة





من الخطأ القول:
She accused the man for stealing

والصحيح:
She accused the man of stealing
معنى الجملة : هي اتهمت الرجل بالسرقة

accuse somebody of something =يتهم شخصا بشيء ما
الفعل accuse الذي معناه يتهم يأخذ حرف الجر of وليس for
note: the verb charge takes the preposition with
for example : She charged the man with stealing
معنى الملاحظة هذه: هو أن الفعل charge والذي يأتي أيضا بمعنى يتهم يستخدم معه حرف الجر with
ترجمة المثال : هي اتهمت الرجل بالسرقة. فهذا المثال له نفس معنى المثال السابق إلا إننا استخدمنا في هذا المثال فعل مختلف وحرف الجر المناسب له.





من الخطأ القول:

...the advantage using a computer

والصحيح:
...the advantage of using a computer
لأن حرف الجر of ضروري لإتمام معنى الجملة وبنائها بالشكل الصحيحمن الخطأ القول:
Rice needs plenty water
والصحيح:
Rice needs plenty of water



التفسير: لنفس السبب السابق من الخطأ القول:
The teacher was angry against Ahmad

والصحيح:
The teacher was angry with/at Ahmad
معنى الجملة : كان المدرس غاضبا من أحمد.
with / at = تعنيانك لو استخدمت حرف الجر with أو at فكلاهما صحيح ولكن لا يجوز استخدامهم معا.
ملاحظة : إذا كنت أنت غاضب من شخص فان لك الخيار أن تستخدم حرفي الجر at أو with مع كلمة angry

أما إذا كنت غاضبا من شي وعندما أقول شيء فاقصد بذلك كل شيء ماعدا الإنسان فانك تستخدم حرفي الجر at أو about لنأخذ المثال التالي:
The passengers are angry at/ about the delay of the flightمعنى المثال السابق: المسافرون غاضبون من تأجيل الرحلة.

من ذلك نستنتج إن حرف الجر at يستخدم مع كلمة angry سواء استخدمت هذه الكلمة مع إنسان أو شيء
إما حرف الجر with فهو يستخدم معها إذا استخدمت مع إنسان وحرف الجر about إذا استخدمت مع شيء.




من الخطأ القول:
I am glad the news are good

والصحيح:
I am glad the news is good
لأن كلمة news مفردة وليس كما يعتقدها البعض أنها جمع و إذا أردنا الإشارة إلى خبر فإننا نقول
piece or an item of newsA





وبالاخر اتمنى انكم استفدتم من هذا الموضوع





منقول


matic dz غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
اخطاء, فيها

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع: اخطاء نقع فيها
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
تشخيص اخطاء قطع الحاسوب قبل وقوع المشاكل matic dz قسم أنظمة التشغيل والصيانة 0 2016-06-08 05:30 PM
عشية استسلمت فيها لن تتكرر 07khàdidjà قسم خواطر وإبداعات الأعضاء 4 2015-09-09 10:34 AM
شرح خاصيه System Repair الذى تقوم بتزويد سرعه جهازك وتصحح اخطاء الويندوز الشائعه Man Of Chemistry قسم أنظمة التشغيل والصيانة 0 2015-03-02 11:50 AM
ليلة لا يُؤذن فيها الفجر شعاع الامل القسم الاسلامي العام 7 2014-12-04 05:48 PM
لحظات تبكي فيها العيون دما ithriithri80 القسم العام 8 2013-10-30 09:57 AM


الساعة الآن 10:11 AM


Designed & Developed by : kakashi_senpai
Preview on Feedage: %D9%85%D9%86%D8%AA%D8%AF%D9%8A%D8%A7%D8%AA-%D8%A8%D9%8A%D8%AA-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8-%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%B2%D8%A7%D8%A6%D8%B1%D9%8A Add to My Yahoo! Add to Google! Add to AOL! Add to MSN
Subscribe in NewsGator Online Add to Netvibes Subscribe in Pakeflakes Subscribe in Bloglines Add to Alesti RSS Reader
Add to Feedage.com Groups Add to Windows Live iPing-it Add to Feedage RSS Alerts Add To Fwicki

Bookmark and Share

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML