facebook twitter rss
v





العودة  

جديد مواضيع منتديات بيت العرب الجزائري


قسم اللغة الفرنسية


إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2013-04-17, 06:23 PM   #1
Man Of Chemistry

 
الصورة الرمزية Man Of Chemistry

العضوية رقم : 209
التسجيل : Oct 2012
الإقامة : الشرق
المشاركات : 990
بمعدل : 0.22 يوميا
نقاط التقييم : 662
Man Of Chemistry is a splendid one to beholdMan Of Chemistry is a splendid one to beholdMan Of Chemistry is a splendid one to beholdMan Of Chemistry is a splendid one to beholdMan Of Chemistry is a splendid one to beholdMan Of Chemistry is a splendid one to behold
Man Of Chemistry غير متواجد حالياً
معلومات الإتصال :
افتراضي أمثال و حكم فرنسية مترجمة



الجريمة تستتبع الثأر
Le crime appelle la vengeance


القناعة كنز لا يفنى
Contentement passe richesse


إقرار الحرب هي الرضا بالموت
La guerre est l’acceptation de la mort



التابع يلحق الأصل
L’accessoire suit le principal



صلح مجحف خير من محاكمة منصفة
Un mauvais accommodement vaut mieux qu’un bon procès




لا تضع المحراث أمام الثورين
Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs




يطلب ابنه و هو على كتفه
Il cherche son âne et il est au-dessus




في الحساب المضبوط يحفظ الأصدقاء
Les bons comptes font les bons amis



الربيع يقبل بعد الشتاء
Le printemps vient après l’hiver



لا مدخل بين العصا و لحائها
Entre l’arbre et l’écorce il ne faut pas mettre le doigt



فكر أولا ثم تكلم
Réfléchissez avant vous parlerez après



الكحولية تحط من أمر الإنسان
L’alcoolisme avilit l’homme



اضرب الحديد مادام ساخنا
Battre le fer pendant qu’il est chaud



كما تدين تدان
A beau jeu beau retour



يعد بالكثير و لا يعجل القليل
Promettre plus de beurre que pain



كما تزرع تحصد
Bon champs semé bon blé rapporte



من يزرع الرياح يحصد العاصفة
Qui sème le vent récolte la tempête



من يسرق القليل يسرق الكثير
Qui vole un œuf volera un bœuf



من شب على شيء شاب عليه
Qui a bu boira qui a joue jouera



ما كل ما يعلم يقال
Toute vérité n’est pas bonne a dire



السمعة الطيبة أفضل من الغنى
Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée



لكل مقام مقال
A chaque saint sa chandelle



لكل صباح صبوح
A chaque jour suffit sa peine



مصائب قوم عند قوم فوائد
Ce qui nuit a l'un duit al'autre



المعدة بيت الداء والحمية رأس الدواء
On creuse sa tombe avec ses dents



وعد الحُر دين عليه
Chose promise,chose due


الإسكاف حافٍ
Les cordonniers sont les plus mal chausses



فرِق تسُد
Diviser pour regner



ما زاد عن حدٌه إنقلب إلى ضدٌه
L'exces en tout nuit



إسأل مجرب و لا تسأل طبيب
Experience passe science



العجلة من الشيطان "فى العجلة الندامة وفى التأنى السلامة"
Hatez-vous lentement



رأس الحكمة مخافة الله
La crainte de Dieu est le commencement de la sagesse


ليس بالخبز وحده يحيا الإنسان
L'homme ne vit pas seulement de pain



الإنسان فى التفكير والله فى التدبير
L'homme propose et Dieu dispose



لا تنه عن خلق وتأتى بمثله
Il faut precher d'exemple



سلامة الإنسان فى حفظ اللسان
En bouche close jamais mouche n'entra


خير الكلام ما قلٌ ودلٌ
Les discours les meilleurs sont les plus brefs


لكل جواد كبوة
Il n'est si bon cheval qui ne bronche




إن غداً لناظره قريب
Il fera jour demain


لا دخان بلا نار
Il n'y a pas de fumee sans feu


صيت الغنى ولا صيت الفقر
Il vaut miex faire envie que pitie


الكمال لله
Nul n'est parfait


للضرورة أحكام
Necessite fait loi



الضرورات تبيح المحظورات
Necessite n'a pas de loi



الصديق وقت الضيق
On connait le veritable ami dans le besoin



توقيع : Man Of Chemistry
it's easy to remember when you never forget
Man Of Chemistry غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 2013-04-17, 06:36 PM   #2
~زهرة الصداقة~
مشرفة سابقة

 
الصورة الرمزية ~زهرة الصداقة~

العضوية رقم : 50
التسجيل : Sep 2012
المشاركات : 924
بمعدل : 0.21 يوميا
نقاط التقييم : 3641
~زهرة الصداقة~ has a reputation beyond repute~زهرة الصداقة~ has a reputation beyond repute~زهرة الصداقة~ has a reputation beyond repute~زهرة الصداقة~ has a reputation beyond repute~زهرة الصداقة~ has a reputation beyond repute~زهرة الصداقة~ has a reputation beyond repute~زهرة الصداقة~ has a reputation beyond repute~زهرة الصداقة~ has a reputation beyond repute~زهرة الصداقة~ has a reputation beyond repute~زهرة الصداقة~ has a reputation beyond repute~زهرة الصداقة~ has a reputation beyond repute
~زهرة الصداقة~ غير متواجد حالياً

الأوسمة التي حصل عليها ~زهرة الصداقة~
معلومات الإتصال :
افتراضي رد: أمثال و حكم فرنسية مترجمة

اقتباس:
سلامة الإنسان فى حفظ اللسان
en bouche close jamais mouche n'entra

حكم غاية في الروعة شكرا لك جزاك الله خيرا


~زهرة الصداقة~ غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 2013-04-18, 05:26 PM   #3
ithriithri80

 
الصورة الرمزية ithriithri80

العضوية رقم : 129
التسجيل : Sep 2012
العمر : 32
الإقامة : برج بوعريرج
المشاركات : 2,012
بمعدل : 0.45 يوميا
الوظيفة : طالبة جامعية
نقاط التقييم : 3076
ithriithri80 has a reputation beyond reputeithriithri80 has a reputation beyond reputeithriithri80 has a reputation beyond reputeithriithri80 has a reputation beyond reputeithriithri80 has a reputation beyond reputeithriithri80 has a reputation beyond reputeithriithri80 has a reputation beyond reputeithriithri80 has a reputation beyond reputeithriithri80 has a reputation beyond reputeithriithri80 has a reputation beyond reputeithriithri80 has a reputation beyond repute
ithriithri80 غير متواجد حالياً
معلومات الإتصال :
افتراضي رد: أمثال و حكم فرنسية مترجمة


الصديق وقت الضيق
On connait le veritable ami dans le besoin


توقيع : ithriithri80


ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹ



ithriithri80 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 2013-04-19, 10:40 PM   #4
بلقيس 546
مشرفة سابقة

 
الصورة الرمزية بلقيس 546

العضوية رقم : 858
التسجيل : Apr 2013
العمر : 34
المشاركات : 318
بمعدل : 0.07 يوميا
نقاط التقييم : 279
بلقيس 546 is a jewel in the roughبلقيس 546 is a jewel in the roughبلقيس 546 is a jewel in the rough
بلقيس 546 غير متواجد حالياً
معلومات الإتصال :
افتراضي رد: أمثال و حكم فرنسية مترجمة

حكم رائعة ومفيدة مرسي


بلقيس 546 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 2013-04-20, 08:20 PM   #5
The Legend
مشرفة الأقسام العامة

 
الصورة الرمزية The Legend

العضوية رقم : 642
التسجيل : Jan 2013
العمر : 26
الإقامة : cσяє
المشاركات : 1,609
بمعدل : 0.37 يوميا
الإهتمامات : . MỤśłc. ɒяαωɪиɢ
الوظيفة : τυɒɪαиτ єи cσяє
نقاط التقييم : 1019
The Legend has much to be proud ofThe Legend has much to be proud ofThe Legend has much to be proud ofThe Legend has much to be proud ofThe Legend has much to be proud ofThe Legend has much to be proud ofThe Legend has much to be proud ofThe Legend has much to be proud of
The Legend غير متواجد حالياً
معلومات الإتصال :
افتراضي رد: أمثال و حكم فرنسية مترجمة

حكـــم رائعـــة

شكــــرا ~ْ~


توقيع : The Legend
ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹ
ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹ
http://www.youtube.com/watch?v=uH103zSUnfo
The Legend غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 2013-04-21, 10:22 PM   #6
سوسن1996


العضوية رقم : 78
التسجيل : Sep 2012
المشاركات : 20
بمعدل : 0.00 يوميا
نقاط التقييم : 16
سوسن1996 is on a distinguished road
سوسن1996 غير متواجد حالياً
معلومات الإتصال :
افتراضي رد: أمثال و حكم فرنسية مترجمة

حكم رائعة باركـ الله فيكـ


سوسن1996 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 2013-04-25, 09:24 PM   #7
jakoub
مشرف سابق


العضوية رقم : 272
التسجيل : Oct 2012
العمر : 35
المشاركات : 292
بمعدل : 0.07 يوميا
الإهتمامات : الرياضة
الوظيفة : طالب
نقاط التقييم : 360
jakoub is just really nicejakoub is just really nicejakoub is just really nicejakoub is just really nice
jakoub غير متواجد حالياً
معلومات الإتصال :
افتراضي رد: أمثال و حكم فرنسية مترجمة

حكم روعة من عند الاخ الحكيم


توقيع : jakoub
ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹ
jakoub غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 2013-04-27, 04:13 PM   #8
Renaissance
مشرفة سابقة

 
الصورة الرمزية Renaissance

العضوية رقم : 751
التسجيل : Feb 2013
العمر : 24
الإقامة : alger
المشاركات : 128
بمعدل : 0.03 يوميا
الوظيفة : élève
نقاط التقييم : 106
Renaissance will become famous soon enoughRenaissance will become famous soon enough
Renaissance غير متواجد حالياً
معلومات الإتصال :
افتراضي رد: أمثال و حكم فرنسية مترجمة

حكم رائعة , شكرا جريلا لك


Renaissance غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 2013-05-05, 08:26 PM   #9
بنت الجزائر46

 
الصورة الرمزية بنت الجزائر46

العضوية رقم : 1016
التسجيل : May 2013
العمر : 28
الإقامة : الجزائر
المشاركات : 52
بمعدل : 0.01 يوميا
الإهتمامات : كتابة الخواطر .الرسم
الوظيفة : تلميذة
نقاط التقييم : 43
بنت الجزائر46 is on a distinguished road
بنت الجزائر46 غير متواجد حالياً
معلومات الإتصال :
افتراضي رد: أمثال و حكم فرنسية مترجمة

ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹ


توقيع : بنت الجزائر46
ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹ


*************************


ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹ
بنت الجزائر46 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 2013-07-02, 03:00 PM   #10
sōüмά ✿
مشرفة سابقة

 
الصورة الرمزية sōüмά ✿

العضوية رقم : 365
التسجيل : Nov 2012
الإقامة : My Room
المشاركات : 162
بمعدل : 0.04 يوميا
الإهتمامات : Drawing , wriTiiing & Readiing
الوظيفة : Student ~
نقاط التقييم : 94
sōüмά ✿ will become famous soon enough
sōüмά ✿ غير متواجد حالياً
معلومات الإتصال :
افتراضي رد: أمثال و حكم فرنسية مترجمة

فكر أولا ثم تكلم
Réfléchissez avant vous parlerez après

j te remerciie pour les sages


توقيع : sōüмά ✿
ط§ط¶ط؛ط· ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„طµظˆط±ط© ظ„ط±ط¤ظٹطھظ‡ط§ ط¨ط§ظ„ط­ط¬ظ… ط§ظ„ط·ط¨ظٹط¹ظٹ
sōüмά ✿ غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
أمثال فرنسية, مثل فرنسي, مترجمة, حكم فرنسية, حكمة فرنسية, قول فرنسي

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع: أمثال و حكم فرنسية مترجمة
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
أمثال وحكم باللغة الفرنسية kakashi_senpai قسم اللغة الفرنسية 3 2014-02-28 10:34 PM
أمثال جزائرية hànàne21 ركن القبائل، العائلات والألقاب الجزائرية 7 2013-04-26 11:52 PM
جمل او مفردات فرنسية مترجمة الى اللغة العربية ŤĤę ĹęĞăČγ МăĎЯĭĎĭ قسم اللغة الفرنسية 12 2012-12-22 12:58 PM
♥♥::: أمثال و حكم باللغة الفرنسية مترجمة باللغة العربية :::♥♥ خنشلية ومايعجبلي العجب قسم اللغة الفرنسية 7 2012-12-07 05:29 PM
قصيدة مترجمة عن الشعوب غيثاء قسم الشعر الفصيح 2 2012-10-25 11:10 AM


الساعة الآن 10:31 AM


Designed & Developed by : kakashi_senpai
Preview on Feedage: %D9%85%D9%86%D8%AA%D8%AF%D9%8A%D8%A7%D8%AA-%D8%A8%D9%8A%D8%AA-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8-%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%B2%D8%A7%D8%A6%D8%B1%D9%8A Add to My Yahoo! Add to Google! Add to AOL! Add to MSN
Subscribe in NewsGator Online Add to Netvibes Subscribe in Pakeflakes Subscribe in Bloglines Add to Alesti RSS Reader
Add to Feedage.com Groups Add to Windows Live iPing-it Add to Feedage RSS Alerts Add To Fwicki

Bookmark and Share

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML